Escalada en Riglos, “La Murciana”.

El fin de semana pasado me fui a Riglos con Oscar Gogorza, con la intención de hacer alguna vía y sacar unas fotos. La elegida fue la mítica Vía Alberto Rabadá más conocida como “La Murciana”.

Los aperturistas fueron los hermanos Gallego, Miguel Ángel y José Luís en el año 1976, tardaron unos 12 días en equiparla (incluyendo un vivac en pared), la llamarón Alberto Rabadá como homenaje al alpinista del mismo nombre, no obstante es comúnmente conocida como La Murciana.

Last weekend I went with Oscar Gogorza to Riglos with the intention to climb a route and take some pictures. The chosen one was the famous route Alberto Rabadá better known as “La Murciana”.

The route was open by the Gallego brothers, Miguel Ángel and José Luís in the year 1976, it took them 12 days (one wall bivouac included), they called the route as Alberto Rabadá as a tribute to the alpinist with the same name, however it is better known as La Murciana.

0270_2riglos_murciana_mar14

Aquí esta la vía, aprox.300m situados en el Mallo Pisón. Esta equipada con parabolts con 9 reuniones en total, nosotros decidimos llevar una cuerda larga para poder realizar la vía empalmando largos, utilizamos en total 5 reuniones.

Here you have the route, aprox.300m located in the Mallo Pisón. It´s equipped with bolts with 9 belay anchors in total, we decided to take a long rope so we could climb faster not having to use all the belay-anchors, in total we only used 5 of them.

03_0002riglos_murciana_mar14

La vía al estar equipada con bolts con llevar cintas express de sobra. A Oscar le gusta ir ligerito pero yo no tuve mas remedio que llevar un litro de agua para los dos, zapatillas para el descenso, una chaqueta fina y la cámara pequeña… que aunque sea la pequeña ya pesa unos 3 kilos.

The route is equipped with bolts so we need only to carry quickdraws. Oscar likes to go light but I was not so lucky as I had to bring a liter of water for both, trainers for the descend, a thin jacket and the small camera… even being the small one it is about 3kg heavy.

04_0043riglos_murciana_mar14

Primer largo, diedro largo con unos sartenazos buenos! de chapa a chapa hay buena distancia, así que nada a poner bien los pies y para arriba.

First pitch, long dihedral with good falls! from anchor to anchor there is a considerable distance so better put properly the feet and keep going up.

05_0047riglos_murciana_mar14

Como se puede ver las marcas de magnesio están por todos los lados, por un lado son de agradecer ya que te dan una idea los agarres buenos pero por otro lado es resbaladizo, los momentos que brillaba el sol tanto manos como pies resbalaban que daba gusto.

As it can be seen chalk marks are everywhere, somehow is good to be there as it gives an idea of which holds are good but at the same time it becomes slippery, when the sun was out was incredible how slippery could become the rock.

06_0068riglos_murciana_mar14 Panorama_3

Desde abajo no parece que la pared desplome demasiado pero prácticamente toda la vía es desplomada.

Viewing the wall from the bottom doesn´t look too steep but almost the whole route is steep.

07_0103riglos_murciana_mar14 copy_b_W

Esta es la imagen que para mi mejor representa Riglos. Clavos junto a parabolts. La vía esta llena de todo tipo de clavos, bolts, bolts con argollas para montar reuniones… se llevan tantos años escalando en Riglos que se junto lo moderno con lo clásico, el debate de si es lo más correcto o no lo dejo para otros.

This is in my opinion the image that best represents Riglos. Pitons next to bolts. The route is full of all types of pitons, bolts, bolts with rings to fix belay anchors… Riglos is being climbed since such a long time that the classic lives along with modern stuff, the opinion about if is right or wrong I leave it for other to opinion about it.

08_0054riglos_murciana_mar14

Hay partes que perfectamente parecen muros artificiales, con sus piedras puestas en orden, unidas por lo que podría ser una masa y los muros alisados

There are parts that seems artificial walls, with the rocks in a ordered sequence, joined together with what could be a cement mix and smoothing out the wall.

09_0088riglos_murciana_mar14

Llegando ya a la parte final con sus “malditas” panzas! ya cuando parece que está todo hecho, en el último largo te encuentras unas panzas que para que os hagáis una idea es como si fuesen olas de roca a las cuales te tienes que subir llegar a la siguiente, el problema es que te quedas “montado” encima y cuesta lo suyo llegar a la siguiente, en este punto ya me sobraba todo… el agua, las zapatillas…. hasta la cámara!!!

Arriving to the last part with its bloody “bellies”! when everything seems to be done, you find in the last pitch plenty of rock “bellies”, it´s like a sea of rock waves, you have to get on top of the wave to manage to get to the next one, at this point everything I was carrying was bothering me… the water, the trainers…even the camera!!!

10_0111riglos_murciana_mar14

Y ya estamos arriba!!!! parece que Oscar se quedo con ganas de mas, porque se subió al monolito que había, sólo le falto con los brazos extendido agitarlos a ver si volaba como los pájaros…

And here we are on the top!!! it seems that Oscar hasn´t have enough as he went on top of a monolith, he just needed to open his arms, shake them and try to fly like the birds…

11_0119riglos_murciana_mar14

Ahora para abajo rapelando. No es que tuviese hambre no, el viento era tan fuerte que se llevaba la cuerda.

Time to rappel. He is not hungry, no, it´s just that the wind was blowing so strong that will throw the rope away.

12_0155riglos_murciana_mar14 Panorama_2

Para que os hagáis una idea de la dimensión del sitio, tuve que unir 32 fotos para realizar esta panorámica, eso con un objetivo de 24mm y cámara full frame.

To have an idea about the dimmension of the place, I had to join 32 pictures to have this panoramic view, this whit a 24mm lens and a full frame body.

13_0210riglos_murciana_mar14

Aproximadamente son 4 rapeles los que hicimos y 2 tramos que tuvimos que destrepar. Los tramos que se destrepan hay sabinas a las que se puede uno anclar.

Approximately we rappelled 4 times and two pitches walking. For the walking pitches there are steel cable where one can be clipped.

14_0240_briglos_murciana_mar14

Venga que ya se ve el bar al fondo!!!

Lets go, we can see the pub down there!

15_0255riglos_murciana_mar14

Último rapel que es volado de unos 40metros.

Last rappel 40meters in the air.

16_0289riglos_murciana_mar14 Panorama_2

Y como por lo visto no tuve bastante con lo del día, por la noche a sacar mas fotos. Esta a quedado chula, aunque este mal que lo diga yo =), lo mismo que la panorámica anterior, para esta estuve una hora en total sacando fotos a distintas exposiciones, en total 24 fotos para poder hacer después la panorámica. Espero que os guste!

It seems that I haven´t got enough during the day time, so I went at night to take some more pictures. The result of this one is nice, even if sounds bad me saying it =), as the previous panoramic, it took me 1 hour shooting at different expositions in total 24 images to be able to put them together as a panoramic view. I hope you enjoy it!

06

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>