Invitado por mi amigo Juanillo (Picius) el pasado domingo 13 de Julio me fui a Hondarribia para cubrir la primera etapa del X-PYR, competición de parapente y senderismo, inspirada en la Red Bull X-Alps.
El objetivo de la prueba es cruzar los Pirineos, de oeste a este, comenzando en el mar Cantábrico y finalizando en el mar Mediterráneo. El primero en conseguirlo, utilizando como medios de transporte sólo el parapente, y la marcha a pie, será el ganador.
Cada equipo está formado por un piloto y un asistente que pueden tomar la ruta que quieran pero es obligatorio pasar por algunos puntos obligatorios. El primer punto fue el Larun.
Los pilotos sólo pueden llegar a los puntos volando o a pie (correr o andar) portando en todo momento el equipamiento mínimo para poder volar (aprox.12kg). Los asistentes pueden desplazarse de cualquier forma (excepto volar cerca de su piloto).
Invited by my friend Juanillo aka Picius last Sunday 13th I went to Hondarribia to cover the first stage of the X-PYR, a paragliding and hiking competition, inspired by the Red Bull X-Alps.
The goal is to cross the Pyrenees, from the west coast to the east coast, starting at the Bay of Biscay and finishing at the Mediterranean. The first one to achieve this objective, just by flying a paraglider and on foot, will be the winner.
Each team is form by a Pilot and an assistant, who can take any route they want but they have to go through certain crossing points. The first point was Larun.
The pilots can reach these points flying or by foot (run or walk) carrying with them the minimum flying equipment (aprox.12kg). The assistants can travel anyhow they want (except flying next to the pilot).

Aquí tenéis el mapa con los puntos obligatorios de cruce.
Here you have the map with the compulsory crossing points.

Control de firmas, todos los participantes a firmar en un parapente, aquí se puede observar lo fina que es la tela y el grosor de las cuerdas.
Time to sign, every participant had to sign in this paraglide, here you can see how thin are the textile and the ropes.

Zapatillas aerodinámicas!!!! con esto si que vuelas…. al empezar en la playa varios participantes se cubrían las zapatillas para que no se llenasen de arena.
Aerodynamic shoes!!!with these anyone can fly… as the race started in a beach many racers would cover their shoes to avoid sand getting into them.

Hasta el primer punto Larun, aprox. 15km, iban a pie, así que mejor hidratarse bien. Al fondo uno de los favoritos el rumano Toma Coconea.
To the first point Larun, aprox.15km, they had to walk so better drink properly, at the back one of the favorites the Romanian Toma Coconea.

Una vez salidos de la playa a quitarse las zapatillas aerodinámicas.
Once out of the beach to get rid of the aerodynamic shoes.

Aquí se pueden ver las pedazo de mochilas con la que tienen que cargar los pilotos.
Here you can see the size of the backpack the pilots have to carry.

Ya en Larun, se puede subir andando o en el tren de cremallera, no obstante para este día conseguimos un permiso especial para poder subir en todo terreno.
Up in Larun, there are two ways to get here, walking or in the mountain train, however, for the day we managed to get a permit to get there by 4×4.

El primero en llegar Aaron Durogati, con su asistente preparandose para salir volando, aprox. cubrió el primer tramo en 2h40´.
First one to arrive Aaron Durogati, with his assistant getting ready to fly away, it took him about 2h40´to cover the first point.