The North Face Kalymnos Festival de Escalada 2014

Kalymnos one of the Greek Dodecanese island in the Aegean sea welcomed once more The North Face Climbing Festival.

Three days full of climbing activities open to any climber, plus the possibility to climb along with TNF athletes.

Kalymnos, una de las islas del Dodecaneso griego en el mar Egeo, recibió de nuevo el  The North Face Climbing Festival.

Tres días llenos de actividades de escalada abiertas a cualquier escalador  y la oportunidad de poder escalar junto a los atletas de TNF.

saiz-141010-kalymnosTNF-0138

The festival base camp was at the Elena Village, here climbers enrolling in the climbing marathon.
El campo base del festival estaba en Elena Village, aquí escaladores inscribiéndose en el maratón de escalada.

This years special activity was the Day of the Leyends. 6 legendary climbers of the 80s and 90s worked together to climb 15 new routes ranging from 7a to 8b+. The chosen ones were Japan’s Yuji Hirayama, Austria’s Gerhard Hörhager, Spain’s Patxi Arocena, Great Britain’s Ben Moon, USA’s Boone Speed and France’s Jean-Baptiste Tribout, unfortunally the Italian Maurizio Zanolla “Manolo” could not make it.

The 15 new routes were equipped at the island of Telendos (part of Kalymnos), so the way to get there by boat!

La actividad especial de este año fue el Día de las Leyendas, 6 escaladores legendarios de la década de los 80 y 90 trabajaron juntos para escalar 15 nuevas rutas, con grados desde 7a a 8b+. Los seleccionados fueron el japones Yuji Hirayama, el austriaco Gerhard Hörhager, el español Patxi Arocena, el británico Ben Moon, el estadounidense Boone Speed y el frances Jean-Baptiste Tribout, desafortunadamente el italiano Maurizio Zanolla “Manolo” no pudo participar.

Las 15 nuevas rutas fueron equipadas en la isla de Telendos (parte de Kalymnos), por lo tanto la manera de llegar allí en barco!

saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0395

saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0305

saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0388-pano

saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0326
Time to walk, about 40min trek to reach the sectors.
Aproximadamente 40 min de caminata para llegar a los sectores.
saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0337
Once we got there the leyends were given the route details, until then they didn’t have any details of the routes.
Una vez llegamos al sector, las leyendas recibieron los croquis de las vías, hasta entonces no tenían ningún detalle sobre las vias.

saiz-141011-KalymnosTNFEnekoPou-0401

saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0013
Boone Speed in action with his cool retro lycra pants provided by the friends of So Solid.
Boone Speed en acción con las mallas regaladas por los amigos de So Solid.

saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0006

saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0038
The Austrian Gerhard Horhager, really strong climber and even nicer guy.
El austriaco Gerhard Horhager, escalador muy fuerte y mejor persona.
saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0053
The french man Jean Baptiste Tribout,
El frances Jean Baptiste Tribout.
saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0076
The Basque Patxi Arocena, did a great job even being injured.
El vasco Patxi Arocena hizo un gran papel a pesar de que estaba lesionado.

saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0078

saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0002
The British Ben Moon.
El británico Ben Moon.
saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0088
Top man, Japanish Yuji Hirayama, the youngest of all the leyends.
Top man, el japones Yuji Hirayama, el más joven de las leyendas.

saiz-141011-kalymnosTNFLeyends-0104

saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0369
Yuji naming the routes he managed to redpoint.
Yuji nombrando las rutas que liberó.

saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0354pano

saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0366
Plenty of people and photographers at the event.
Mucha gente y fotógrafos en el evento.
saiz-141011-KalymnosTNFleyendsDay-0389
Time to leave Telendos, however the routes are left equipped to anyone who want to climb them.
Dejamos Telendos, no obstante las vías han quedado equipadas para cualquiera que las quiera escalar.
saiz-141009-kalymnosTNF-0128
Evenings at Elena Village where the place for the evening activities such as the trophy ceremony, leyends story telling, party….
Por las noches, Elena Village era el lugar para actividades como la entrega de trofeos, narrativa de historias por parte de las leyendas, fiesta….

saiz-141010-kalymnosTNF-0139

The last day of the festival, turn to the psicobloc, and the best way to get to the port…… by bikes!!!
Ultimo día del festival,turno para el psicobloc, y la mejor manera para llegar al puerto….. en moto!!!

saiz-141010-kalymnosTNF-0133

TNF athletes Siebe Vanhee and Jacopo Lercher ready to go!

Los atletas de TNF Siebe Vanhee y Jacopo Lercher preparados para salir!!!

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0114


Iker and Eneko Pou giving instructions to the participants of how certain rules to practice safely psicobloc.
Iker y Eneko Pou dando algunas instrucciones en temas de seguridad a los participantes del psicobloc.

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0120

Will everyone fit in the boat?
¿Entrará todo el mundo en el barco?

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0128

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0129_1

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0141

Great mood and plenty of fun!
Gran ambiente y mucha diversión!

  saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0146 saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0152

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0158saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0130

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0204 saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0184

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0189 saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0229

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0178 saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0255_1

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0134 saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0260

saiz-141012-KalymnosTNFpsicobloc-0248 saiz-141012-KalymnosLandscapes-0011-28 Panorama copy saiz-141012-KalymnosLandscapes-00124-149 Panorama2 copy

saiz-141010-kalymnosTNFSoSolid-0112

Not everything is about climbing in Kalymnos, it is also about helping others, have a look at the SPOT proyect runned by people like the climbers James Pearson, Caroline Ciavaldini, Miel Pahati (first president of the Filippino Climbing Federation).
http://spot.climbers-without-borders.org/
and if you want any of the crazy lycra pants get in touch with my friends Hans of Martin from So Solid
http://www.so-solid.at/#XhomeAnchor
No todo es escalada en Kalymnos, también es ayudar a otros, echar un vistazo al proyecto SPOT llevado por escaladores como James Pearson, Caroline Ciavaldini, Miel Pahati (primer presidente de la federación Filipina de Escalada).
http://spot.climbers-without-borders.org/
y si os gustan esas mallas locas poneros en contacto con mis amigos Hans y Martin de So Solid.
http://www.so-solid.at/#XhomeAnchor

10

One comment on "The North Face Kalymnos Festival de Escalada 2014"

  1. Zorionak por las fotos, son una chulada… pero me muero de envidia!! ;)

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>