El domingo a Zegama que me fuí a cubrir la Zegama-Aizkorri, maratón de montaña prueba perteneciente a la Sky Runner World Series.
Día frio y lluvioso el que tuvimos, pero mucha gente siguiendo la prueba.
Un ejemplo a seguir lo de Zegama, un pueblo de aprox. 1500 habitantes organiza cada año una de las carreras más prestigiosas a nivel mundial, repartiendo un total de 4700€ en metálico, trofeos, txapelas y para todos los que finalizan la prueba en el tiempo establecido reciben un lote de productos típicos de la zona.
Last Sunday I went to Zegama to cover the mountain marathon Zegama-Aizkorri, part of the Sky Runner World Series.
Cold and rainy day, but plenty of people following the race.
An example to follow what is being done in Zegama, a village with a population of about 1500 people, this race is organized every year having a world wide prestige, a total prize of 4700€ cash is given plus, trophies, txapelas (beret, typical in the basque country, given to the winners) and to all the runners that finish under the time limit a prize of typical local products.

Zegama o Cegama? estaremos en el sitio correcto?
Not sure if we are in the right town as here shows Cegama…

El año que viene pido un papelito como este! un poco caótico para aparcar debido a la gran cantidad de gente que había en el pueblo.
Next year I am going to ask for a parking permit like this one! quite chaotic to park as the town was jam packed with people.

Esto es como jugar al bingo para los fotografos…muchas veces es más fácil localizar por los números del dorsal los corredores los cuales quieres fotografiar.
El 9 Aritz Egea el ganador hace pocas semanas en Irún.
This is like playing bingo for the photographers… many times it is easier to locate the racer that you might want portrait, knowing their number.
Number 9 Aritz Egea the winner a few weeks ago in Irún.

Aunque sea una carrera del máximo nivel el ambiente es como si fuese una carrera popular.
Even being a top level race the mood is like being racing with friends.

Ahora que ya se han ido los “mayores”, turno para la carrera de los Junior.
Now that the seniors are gone, time for the juniors.

Y ahora que se han ido ya todos me dejan sólo!!!! pero bueno… me quedo con los voluntarios, aquí las taquilleras!
Now that all the racers are gone, they leave me alone!!! but well… I will stay with the volunteers, here the locker ladies!

Muchisimos voluntarios ayudando con cualquier tarea posible.
So many volunteers helping out with any possible task.

Parece que ya llegan los primeros…. que emoción!!!!
Looks like the first one are arriving… cann´t wait!!!!

El de casi siempre!!!!! Kilian Jornet, que máquina!!!
Almost like always!!!! Kilian Jornet, what a machine!!!

De izq. a derecha, los 3 primeros Marco De Gasperi, Kilian y Luis Alberto.
Left to right, the first 3, Marco De Gasperi, Kilian and Luis Alberto.

Maite Mayora tercera, muy emocionada en la llegada a meta.
Maite Mayora third, really emotional finish.

Alin Zinca parece que encontro alguien por el camino.
Alin Zinca looks like has found somebody on the way.

Aritz Egea lidero gran parte de la prueba acabando en un muy buen decimo lugar, muy contento en meta!
Aritz Egea was in the lead a big part of the race finishing 10th, really good result, and really happy!

Iker Oliveri muy buena carrera la del txapeldun de Hondarribia.
Iker Oliveri really good race done by the Hondarribia´s champion.

Junto a Iñaki Catalan “el Titan de Irún”, muy buena carrera la de Iñaki.
With Iñaki Catalan ” the Titan from Irún” really good race done by Iñaki.

Yo estaba convencido de que el podium no iba a aguntar de la cantidad de gente que habia en el…. 11 que se pueden ver en la foto (habia alguna más incluso) pero solo 5 de ellos eran atletas….
I was almost certain that the podium would not hold the weight of so many people…11 people can be seen in the picture (there were some more in total) and only 5 of them were athletes.

Super Kataka!!!! segundo en la categoria de veteranos, ZORIONAK!
Super Kataka!!!! second in the veteran category, CONGRATULATIONS!